rowcount>0 【2019年2月12日英文縮寫】中英文對照 |英式和美式日期格式 |職場英文 | - Clinicek Recruitment

【2019年2月12日英文縮寫】中英文對照 |英式和美式日期格式 |職場英文 |

業,感謝指教。

謝謝您得這篇文章,我很多幫助。

如果是三位數,讀第一位,後兩個數 合起來讀。

  January n. 一月,正月(寫 Jan.)  1. 1986 年 10 月 23 日→October 23(rd), 1986  2. 2002 年 1 月 17 日→January 17(th), 2002  從上面例子可以看出,英語日期表達漢語。

  英語表達順序\”月、日、年\”, 因此 2004 年 11 月 8 日可寫成 November 8th, 2004,可表示為 November eighth, 2004。

  另外,可寫成\”日、月、年\”,8th November, 2004 即 the eighth of November, 2004。

  [二] 朗讀方面 朗讀時,”月份”直接英語讀出;”日”要讀成”the 序數詞”;年份,一 分為兩個單位來讀, 前兩個數一個單位, 後兩個數一個單位。

1982 年讀作 nineteen eighty-two, 1900 年讀作 nineteen hundred。

如 1987 年 4 月 20 日,英式寫法是 20th April, 1987,讀成 the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式表達是 April 20, 1987,讀成 April the twentieth, nineteen eighty-seven。

如:984 年可讀 nine eighty-four,757 年讀成 seven fifty-seven。

另外,像 2000 年讀成 two thousand, 2001 年讀成 two thousand and one,以此類推,2004 年應讀成 two thousand and four。

January 12th, 1993 讀成 January the twelfth, nineteen ninety-three。

英語日期表示法:英語中月份和星期名稱是專詞(獨一無二東西比如 月亮 太陽),它們首字母寫,並且前面無需用冠詞。

英語表示日期,其順序“月日年”,日和年之間需用逗號隔開。

如:August 2nd, 2003(2003 年 8 月 2 日)可以“日月年”來表示。

延伸閱讀…

英文日期月份的寫法?(中英文對照)

發現新鮮事:【職場英文】這些Email、會議、辦公室裡常見的 …

如:10th May,2003(2003 年 5 月 10 日)。

英語日期前介詞使用:若指在哪一年或哪一月,介詞 in,若到某一天,則需用介詞 on 美英表達方式是有 日期方面,美英表達方式是有。

日先,月份後,此為英國式,美國式此相反。

如一九九六年三月二日寫法: 2nd March, 1996(英) March 2, 1996(美) 美式寫法中,1st, 2nd, 3rd st, nd, rd 是使用。

  於日期書面表達,讀法。

如 1987 年 4 月 20 日,英式寫法是 20th April, 1987,讀成 the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式表達是 April 20, 1987,讀成 April the twentieth, nineteen eighty-seven。

延伸閱讀…

英語的日期格式是什麼樣的,英式和美式日期格式?

英文年月日怎麼唸怎麼寫

,全部數字表達日期時,英美有。

  1998 年 5 月 6 日英國式應寫成 6/5/98,而美國式應寫成 5/6/98;01.08.1998 是英國式 1998 年 8 月 1 日,美國表達方式是 1998 年 1 月 8 日,美國 1998 年 8 月 1 日 應寫成 08,01,1998。

Lin Fang: Can I make an appointment with the doctor, please?Receptionist: Yes, Thursday, 16th June at 4 o’clock?  可以。

6月16號星期四,4點行嗎?Lin Fang: Yes, that’s fine.Receptionist: What’s your name, please?Ming:Oh, very soon then.  啊,這麼説了.  表達日期時,0 讀為 “O”, 而不是 “zero”。

  口語表達中,我們需要日期之間介詞和定冠詞讀出來。

例如:5月10日 = “the 10th of May”。

不過書面英語中,定冠詞 the 和介詞 of 則可以省略寫:10th May。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *